Maison "Des Gardiens de l’Océan"

Balades aux alentours du (...)

Maison

A une encablure du bout du monde
...

Séjour dans la maison "Des Gardiens de l’Océan"
http://auboutduponton.wixsite.com/location-face-mer

Possibilité de très courts séjours suivant périodes :
- Tarif 2 nuits en semaine : 390 euros,
+ 120 euros par nuit supplémentaires (< 7 nuits)

Remise de 15% sur chaque nuits supplémentaires pour toutes souscriptions des activités packages rando-mer

- Tarif week-end 2 nuits : 460 euros
+ 120 euros/ nuits supplémentaires (< 7 nuits)

Remise de 15% sur chaque nuits supplémentaires pour toutes souscriptions des activités packages rando-mer

- tarif privilège 7 nuits minimum : de 99 euros à 145 euros/nuits suivants période

Toutes charges comprises, jusqu’à 6 personnes, Hors taxe de séjour (1 euros/pers/jour pour les plus de 18 ans). Jour d’arrivée flexible.

...


Installez-vous et rayonner à pied avec Julia ou Claude, votre guide !

Les balades littorales

Au départ de la Maison des Gardiens de l’Océan, à deux pas de la pointe St Mathieu, votre guide vous mènent sur des itinéraires aux alentour du GR 34 et au pied des falaises. Des points de vue magnifiques, le patrimoine naturel, la richesse historique de l’Anse de Bertheaume ...

Coastal ride
From the House of the Guardians of the Ocean, just a few steps from the Pointe St Mathieu, your guide will take you on routes around the GR 34 and at the foot of the cliffs. Magnificent views, the natural heritage, the rich history of Anse de Bertheaume

...

A la pointe du jour

A l’est, les plages de l’anse de Bertheaume entrecoupées de falaises ciselées par les flux océaniques, le goulet de Brest gardé par le phare du Petit Minou puis la presqu’île de Crozon. Quand le soleil se lève, spectacle !

At dawn  : to the east, the beaches of Bertheaume interspersed with cliffs chiseled by oceanic flows, the passage to Brest guarded by the lighthouse of Petit Minou then the peninsula of Crozon. When the sun rises, show !

...

Hors des sentiers battus

Des sentes mènent à certaines pointes rocheuses ou au pied des falaises et de failles accessibles à basse mer. D’autres parcours sont chargés de curiosités du patrimoine maritime. Autant de décors pour se raconter une bonne histoire locale et de s’interroger sur les érosions marines et terrestres …

Off the trails  : Tracks lead to some rocky points or at the bottom of the cliffs accessible at low tide. Other courses are loaded with curiosities of maritime heritage. So many sets to tell a good local story and wonder about the marine and terrestrial erosions

...

Au départ du Fort de Bertheaume : à l’heure où les phares s’allument !

Feux et phares commencent leurs balais nocturnes. Une balade du Fort de Bertheaume à la pointe du Cormoran offre une vue croisée sur l’entrée de la rade de Brest, sur la presqu’île de Crozon et sur le large et enfin Saint Mathieu …

From the Fort : at the time of the lighthouses ! Lights come on. A walk from Fort Bertheaume to the tip of the Cormoran offers a cross-view of the entrance to the harbor of Brest, on the peninsula of Crozon and the wide and finally Saint Mathieu ...

...

Au départ de la Ria du Conquet : oiseaux du bord de mer

Au Conquet, un paysage en perpétuel mouvement, rythmé par la marée. Un havre de paix pour de nombreux oiseaux. Une déambulation entre langues de sable et veines d’eau, salicornes et obiones, pour observer la biodiversité

From the Ria du Conquet : birds of the seaside A landscape in perpetual motion, punctuated by the tide. A haven for many birds. A walk between sand tongues and water veins, salicornes and obiones, to observe biodiversity

...

Au départ du Trez-Hir : initiation à la pêche à pied

Une forme de pêche "no kill" au Trez-Hir : on ne prélève que pour observer. Un cheminement à marée basse : sur la piste des vers, crabes, coquillages, anémones, éponges et algues et oiseaux …

From Trez-Hir : introduction to fishing on foot A form of fishing "no kill" : we take only to observe. At low tide : on the trail of worms, crabs, shells, anemones, sponges and algae and birds

...

En plus Rando Mer vous propose plus : more

La marche aquatique pour se mettre en forme et s’offrir une découverte relaxante le long de différentes plages.
Aquatic walk good for healthand and to have a relaxing discovery along different beaches.

Le Raid Canyon entre eau et roche, en combinaison, pour les sensations et ce sentiment d’entrer dans le paysage.
Cette activité peut-être couplée avec une approche en kayak.
like COOSTERING ,between water and rock,with a suit , for the sensations and feeling of entering the landscape.
The activity can be coupled with an approach by kayak.

Snorkeling en bateau au large, observation des phoques gris sur l’Archipel de Molène équipé de combinaison, palmes et masque.
Snorkeling in an offshore boat, observation of gray seals on the Archipelago of Molène equipped with diving suit, fins and mask.

...

Les tarifs packages
s’appliquent à la programmation de 3 séances pour une personne + une option pour une sortie sur l’archipel de Molène

Littorales : 24 € = 3 balades sur les thèmes, hors sentier, estran, oiseaux, phares, lever du jour

Aquatiques : 55 € = 2 marches aquatiques et un Raid Canyon

Entre eau et roche : 95 € = 3 séances au choix : Raid Canyon, snorkeling Bertheaume, kayak

Option phoques : + 55 € = 1 sortie snorkeling sur l’Archipel de Molène

...

Réservation obligatoire

06 71 20 65 03 / rando-mer@orange.fr

info portfolio

Marche aquatique en petit comité balade aquatique le ponton du Perzel La main du guide Crépuscule sur la Maison Vue sur le large dès le réveil Paré pour le pique-nique au grand air Idée de séjour